domingo, 12 de enero de 2014

Incroporar subtitulos a un archivo MKV

Uno de los problemas cuando bajamos una película de Internet es que muchas veces no viene con los subtitulos o viene en otro idioma, cuando esto ocurre recurrimos a descargar el subtitulo de alguna web, pero lo ideal seria poder predeterminar el subtitulo. Para esto usaremos una aplicación llamada mkvmerge.

Instalacion:

sudo apt-get install mkvtoolnix mkvtoolnix-gui

Una vez instalada abrir aplicación y abrir película, se verá algo similar la imagen.

En este caso el archivo que yo he seleccionado tiene una pista de video, otra de audio y una pista de subtitulos en ingles la cual es la predeterminada. Algunos archivos pueden tener más de una pista de audio o subtitulos.

Para agregar una pista de subtitulos hacemos click en añadir se abrira un cuadro en el cual ustedes podrán buscar y seleccionar el subtitulo que quieren agregar.


En mi caso el subtitulo que quiero agregar es el subtitulo llamado jiro 2, pero este subtitulo aun no es el predeterminado para esto hacemos click en el subtitulo y en las opciones inferiores le indicamos el idioma, en mi caso seleccionare spa.


Luego para que lea esta pista de forma predeterminada hacemos click en flag de pista predefinida si seleccionamos si.


Con esto solo faltaría crear nuestro nuevo archivo mkv, en la parte inferior donde dice destino del archivo creado pueden el nombre del archivo. Una vez hecho esto click en iniciar multiplexado.

Finalmente se abrirá un cuadro que muestra el progreso del procedimiento, cuando termine hacen click en listo.


Con esto ya tienen su película con subtitulos en el idioma deseado de forma predeterminada.  

Subtitle Composer, edición y eliminación de ? en subtitulos.

Uno de los problemas cuando bajamos una película de Internet es que muchas veces no viene con los subtitulos, cuando esto ocurre recurrimos a descargar el subtitulo de alguna web, pero una vez descargado nos enfrentamos al problema que el subtitulo no va sincronizado con la imagen. Para solucionar esto podemos recurrir a una aplicación llamada Subtitle Composer que esta disponible dentro de los repositorios de ubuntu.

Instalación:

sudo apt-get install subtitlecomposer.

Con este programa ustedes podrán editar lo tiempos de los subtitulos, aclaro que en este tutorial también enseñare como solucionar el problema de las ? que aparecen en los subtitulos.

Asumiendo que estamos con un archivo de subtitulo que no está sincronizado con la imagen para esto lo abriremos con el Subtitle Composer.

Si se fijan al abrir el subtitulo con el programa este lo muestra con interrogaciones, esto es debido a la codificación que presenta el subtitulo, si ustedes sincronizan el subtitulo y guardan los cambios, al momento de reproducir la película aparecerán estos, lo cual es muy molesto.

Para cambiar la codificación cerraremos el Subtitle Composer y luego abriremos el archivo de subtitulo con un editor de texto como kate, gedit etc. En mi caso utilizaré kate.

Al abrir Con kate el subtitulo se muestra correctamente, solo debemos cambiar la codificación, para eso hacemos click en guardar como, en la ventana que se abrió seleccionamos codificación y lo cambiamos por UTF-8, guardamos los cambio y listo.



Ahora nuevamente abrir el subtitulo con Subtitle Composer y lo mostrará correctamente.

Hecho esto no habrá problema para sincronizar, en mi caso el subtitulo presenta una diferencia de un segundo apareciendo antes el texto. Para corregirlo hacemos click en tiempos y luego en desplazar.


Se abrirá una ventana  en ella seleccionamos aplicar a todas las líneas y desplazamos hacia adelante o atrás según sea el caso. En mi caso como el texto aparecía 1 segundo antes debo desplazar 1 segundo hacia adelante. tal cual como se muestra en la imagen.


Hecho esto click en aceptar y luego guardamos los cambios, o si prefieren guardan con otro nombre para así tener el otro archivo de respaldo.